Early Medieval Norse Food & Feasting
Version
1.1, Copyright Alistair Ramsden June 2004,
freely copiable for SCA purposes.
The
Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway, in translation, covering
from about 850AD until 1177AD, and originally written in Old Norse c.1225AD by
Snorri Sturluson (b.1179AD-d.1241AD), is a marvellous treasure-trove of
information about Viking and early medieval Norse food and feasting, from the 9th
to the 12th or perhaps 13th Centuries.
While scholars and historians apparently continue to debate the accuracy of Sturluson’s work, the Heimskringla is considered an important original source for information on the Viking Age, a period which Sturluson covers almost in its entirety, and although the Heimskringla is not by any means a cookbook or food encyclopaedia but a collection of old stories mainly concerning the loves and wars of the Danish chiefs of Norway and their families, there is no particular reason to doubt it’s accuracy as an extant period history of Viking feasting culture.
Feasting
and drinking are mentioned many times in the Heimskringla, frequently
simultaneously. On the other hand, cooking and sources of food are only
mentioned a few times, and are apparently beneath the importance of the main
subject matter of the chronicle.
Norse
Feasting Customs
Whilst
omitting somewhat the tension between Christian and Pagan feasting
arrangements, in chapter 15 of Hakon the Good’s Saga (c.950AD) we are told how
feasting festivals may be decreed by the King:
“…[King Hakon] made a law that the festival of Yule should begin at the same time as Christian people held it, and that every man, under penalty, should brew a meal of malt into ale, and therewith keep the Yule holy as long as it lasted. Before him, the beginning of Yule, or the slaughter night, was the night of mid-winter [December 14], and Yule was kept for three days thereafter…”
In
chapters 16 of the same saga (c.950AD) we are told that much drinking is
involved:
“To
[the Frosta-thing] festival all the men brought ale with them; and all
kinds of cattle…were slaughtered…the flesh was boiled into savoury meat for
those present. The fire was in the middle of the floor…and over it hung the
kettles, and the full goblets were handed across the fire; and he who made the
feast, and was a chief, blessed the full goblets, and all the meat… And first
Odin’s goblet was emptied for victory and power to his king; thereafter,
Niord’s and Freyja’s goblets for peace and a good season. Then it was the
custom of many to empty the brage-goblet [goblet of vow-making]; and
then the guests emptied a goblet to the memory of departed friends, called the
remembrance goblet.”
It may be questioned as to whether the people here are emptying the
contents of their goblets on the ground as a religious offering, instead of
drinking. That the latter of these alternatives is credible is evidenced by the
following from chapter 18 of the same saga (c.950AD):
“The
king accordingly sat upon his high-seat. Now when the first full goblet was
filled, Earl Sigurd spoke some words over it, blessed it in Odin’s name, and drank
to the king out of the horn; and the king then took it, and made the sign
of the cross over it. Then said Kar of Gryting, “What does the king mean by
doing so? Will he not sacrifice?” Earl Sigurd replies, “The king is doing what
all of you do, who trust to your power and strength. He is blessing the full
goblet in the name of Thor, by making the sign of his hammer over it before
he drinks it.”
In
chapter 30 of the Saga of Olaf Haraldson or Saint Olaf (c.1014AD) we are told
how feasts may be arranged:
“When
the servants told her of King Olaf’s approach, and that he might soon be
expected, Asta stood up directly, and ordered the men and girls to put
everything in the best order. She ordered four girls to bring out all that
belonged to the decoration of the room and put it in order with hangings and
benches. Two fellows brought straw for the floor, two brought forward
four-cornered tables and the drinking-jugs, two bore out victuals and placed
the meat on the table, two she sent away from the house to procure in the
greatest haste all that was needed, and two carried in the ale; and all the
other serving men and girls went outside of the house…”
In
chapter 124 of the same saga (c.1023AD) we are told that rooms and tables may
be given ceremonial purposes at a feast:
“…[thus]
Olaf had come there to a feast, and had just sat down to table. Asbjorn turned
then to the feasting-room, and when he came into the ante-room one [person] was
going in and another [person] coming out; but nobody took notice of him. The
hall-door was open, and he saw that Thorer Sel stood before the table of the
high-seat.”
And in
chapter 32 of the Saga of Sigurd the Crusader and His Brothers Eystein and Olaf
(c.1127AD) we are also told that more than one course may be served:
“…the
king ordered the [warm] flesh [meat] dishes to be removed and other food was
brought in, such as it is permitted to use. When the meal-time was almost past,
the king began to be cheerful, and to drink…”
Meat,
Fish and Eggs
9th
through 12th Century Norse food, as described in the Heimskringla,
is principally meat and fish, grain and honey, and beer and mead.
Meat is
mentioned frequently. Feasting is typically described as eating meat and drinking
beer or mead. Fish are also mentioned frequently, particularly herrings, but
not as often as meat. By frequency alone meat is held in the highest regard of
all foodstuffs in the Heimskringla.
Cattle, cow, bull and calf are mentioned frequently, beef once. In chapter 71 of King Olaf Trygvason’s Saga (c.998AD): “…[whilst] they were making ready the meat a man came to them, and observed that they were cooking very poor meat for the king’s table; whereupon he gave them two thick and fat pieces of beef, which they boiled with the rest of the meat…”
Swine
are mentioned frequently, pig once, suckling pig once, and bacon once, although
ham is not mentioned. In chapter 35 of the Saga of Harald Hardrade (c.1049AD):
“…When King Harald saw that the Danish ships went faster he ordered his men to
lighten their ships, and cast overboard malt, wheat, bacon, and to let their
liquor run out, which helped a little.”
Sheep
are mentioned a few times, ram once, but neither lamb nor mutton. In chapter 40
of Magnus Erlingson’s Saga (c.1177AD): “…The king said to the Icelanders, ‘It
is told me that in Iceland it is the custom that the bondes give their
house-servants a sheep to slaughter; now I give you a ram to slaughter’…”
Goat is
mentioned twice. In chapter 2 of the Saga of Olaf Haraldson or Saint Olaf
(c.1000AD): “…Olaf went to the goats’ pen, took out the he-goat that was the
largest…”
Consumption
of horse or dog is mentioned reasonably frequently, generally as a Pagan
practise, and with literary overtones of evildoing or wretchedness.
Reindeer
and deer are mentioned frequently, but more for their hides, sinews and bones
as equipment and tools than as food. Considering the modern vestiges of
traditional practices however, one cannot imagine them as anything other than a
staple foodstuff.
Wolves
are mentioned frequently, wild bulls twice and bears once, although almost
always not as food, but as menaces. Game as a foodstuff, venison, boar, rabbit,
hare and coney are not mentioned.
Herring
is mentioned frequently, fish as a collective noun less frequently, dolphin
once, whale once, and seal once. Herring and salt in particular are mentioned
together as trade commodities; and in the same manner as reindeer, salt herring
ought surely to be considered a staple. In chapter 59 of the Saga of Olaf
Haraldson or Saint Olaf (c.1017AD): “The King prohibited all exports from Viken
to Gautland of herrings and salt, which the Gautland people could ill do
without.”
Birds
are mentioned more often as birds of prey, only a few times in the context of
food. Goose is mentioned twice, gosling twice, duckling once, duck is not
mentioned. Fowl is mentioned three times, but in all instances as a synonym for
ravens or perhaps sea birds. Swan is mentioned a few times, but not in the
context of food.
Indeed,
eggs are mentioned as a foodstuff only once, and moreover not the eggs of
chickens, but those of sea birds. In chapter 150 of the Saga of Olaf Haraldson
or Saint Olaf (c.1027AD): “…Asmund Grankelson had been this winter in
Halogaland in his sheriffdom, and was at home with his father Grankel. There
lies a rock out in the sea, on which there is both seal and bird catching, and
a fishing ground, and egg-gathering; and from old times it had been an
appendage to the farm which Grankel owned.”
More
extremely, neither chicken, hen, rooster nor capon are mentioned at all, which
to the casual observer seems at odds with how popular chicken is in the extant
texts from the rest of Europe at the time, and today. For instance, during the
11th Century even Duke Guillhelm IX of Aquitaine enjoyably devours
“fat capon, not one but two” in one of his poems. So how is it that in over
250,000 words, the Heimskringla does not once mention chicken?
Apparently,
Norway is too adverse a habitat for chickens. In ‘Archaeological Finds of 9th
and 10th Century Viking Foodstuffs’ collated by Carolyn
Priest-Dorman, chicken remains are found in Viking archaeological finds at
Jorvik (York) in England, Dublin in Ireland, and Hedeby in Denmark; but not at
Birka in Sweden, Jarlshof in the Shetland Islands, nor Oseberg in the South of
Norway. Furthermore even today, chicken cannot be said to be a traditional nor
popular Norwegian dish.
Grain,
Bread and Honey
Corn is frequently mentioned, although this is not of course maize. Grain
is mentioned once, and wheat is mentioned once; yet barley, oats and rye are
not mentioned specifically. Korn is the original Icelandic or Norwegian
word translated here, and means grain generally, although in context will mean
the common grain or grains in use. Archeologically, this will almost certainly
be barley, oats, wheat and rye. It may also be noted that blandkorn in
Norwegian commonly means barley and oats.
Meal and malt are also frequently mentioned; almost always as being
turned immediately into ale! It seems reasonable to define meal as coarsely
ground grain. And malt is sprouted or germinated then dried or kilned barley.
Barley malt is thus the primary ingredient in making ale, even today. It
therefore also seems reasonable to deduce that corn commonly means barley, meal
commonly means coarsely ground barley, malt commonly means barley malt, and
bread, mentioned four times in the Heimskringla, commonly means barley bread.
Cake is mentioned once, being cakes of bread. In chapter 118 of the Saga of Olaf Haraldson or Saint Olaf (c.1015AD): “…every day [the King] receives four cakes of bread, besides meat.” This description furthermore seems to be consistent with the bagel shaped loaves of bread found archeologically at Birka in Sweden, made primarily of barley and whole wheat. Crumbs, quite likely bread crumbs, are also mentioned once in chapter 151 of the same saga (c.1027AD).
Honey is mentioned twice; mead is mentioned rather more frequently! In chapter 40 of the Saga of Sigurd the Crusader and His Brothers Eystein and Olaf (c.1127AD), we are told honey is a travelable commodity of some worth: “…The king got ready for a journey, and took with him corn, malt and honey. He went south to Stavanger, and prepared a feast there for his marriage with Cecilia.” And in chapter 17 of the Saga of Magnus the Blind and of Harald Gille (c.1136AD), we are told that it is also stored and available in moderate quantities: “…Sire, we two table-companions submit our dispute to your judgment, having made a wager of a basket of honey to him who guesses right.”
Flour
and sugar are not mentioned.
Nuts,
Fruit, Vegetables and Mushrooms
Vegetables and nuts are not mentioned frequently in the Heimskringla, and
mushrooms and fruit are not mentioned at all, except for two
references to a “fruitful” season or harvest.
Herb is mentioned generically four times, and we are told that herbs are
cultivated. In chapter 7 of Halfdan the Black’s Saga (prior to 866 AD):
“Ragnhild, who was wise and intelligent, dreamt great dreams. She dreamt, for
one, that she was standing out in her herb-garden…” We are also told that herbs
may be used to flavour mead. In chapter 84 of the Saga of Olaf Haraldson or
Saint Olaf (c.1018 AD): “Little Fin came to him with a stoup of mead with herbs
in it…”
But leek is the only vegetable mentioned specifically, because of it’s value within the scope of the chronicle, as a medicinal herb in the diagnosis and healing of battle wounds. In chapter 247 of the Saga of Olaf Haraldson or Saint Olaf (c.1030 AD): “In a stone pot she had stirred together leeks and other herbs, and boiled them, and gave the wounded men of it to eat, by which she discovered if the wounds had penetrated into the belly; for if the wound had gone so deep, it would smell of leek.” In chapter 263 of the same saga (c.1034 AD): “…ale and leeks by old wives borne, The bruised and wounded did relieve.” And in chapter 55 of the Saga of Harald Hardrade (c.1050 AD), King Harald himself is said to have written in verse of the “healing leek-herb.”
Root is mentioned frequently, and even angelica root is mentioned twice;
but not as a foodstuff. Vegetable, legume, pulse, tuber and plant are not
mentioned. Pea, bean, carrot, celery, onion, fungi, garlic, mushroom,
parsnip, toadstool nor turnip are mentioned. Not even cabbage is
mentioned, which is surprising, since cabbages are the colloquially popular
traditional vegetable of Norway.
Walnut is mentioned three times, and hazel (that is, the source of hazelnuts) is mentioned three times, but almond is not mentioned. Indeed, even where walnut is mentioned, in chapter 13 of the Saga of Sigurd the Crusader and His Brothers Eystein and Olaf (c.1110 AD): “Go and try if you can get walnuts…and they came to a house filled with walnuts” – this is taking place outside the walls of Constantinople!
The archaeological record is valuable here though, to fill in some of the missing details. At Oseberg in Norway have been found the remains of cumin, horseradish, mustard, watercress, crab apples, hazelnuts and walnuts; at Birka in Sweden, sprouted peas, hawthorn, plum and sloe plum, and hazelnuts; at Hedeby in Denmark, cherries, blackberries, elderberries, plum and sloe plum, raspberries and strawberries; at York in England, cabbage, carrots, celery, coriander, dill, fava beans, hemp, hops, parsnip, turnip, apples, blackberries, bilberries, elderberries, plum and sloe plum, raspberries, hazelnuts and walnuts; and at Dublin in Ireland, cabbage, wild carrots, wild celery, fava beans, fennel, (black) mustard, peas, poppy seed, radishes, rape, turnip, apples, cherries, blackberries, elderberries, hawthorn, sloe plum, rose hips, rowanberries, strawberries and hazelnuts.
Yet even the archaeological record is by it’s very nature incomplete. Furthermore, it has failed to discover leek!
Dairy
Products, Fats and Liquamen
Milk is
mentioned twice, and seems well regarded. For instance, in chapter 71 of King
Olaf Trygvason’s Saga (c.998 AD): “The guest replied, that this Ogvald was a
king, and a very valiant man, and that he made great sacrifices to a cow which
he had with him wherever he went, and considered it good for his health to
drink her milk.”
Butter is also mentioned twice. In chapter 82 of the same saga (c.999 AD) we are told: “Before they went out to the boat they threw into her some butter-kits and a bread-chest, and carried between them a great keg of ale.” Presumably a butter-kit is a butter churn, or some other permanent wooden storage device for butter, similar to a chest or a keg. And in chapter 253 of the Saga of Olaf Haraldson or Saint Olaf (c.1030 AD), we are told that butter is considered valuable enough to be taxed: “King Svein introduced new laws…At Yule every man should pay the king a meal of malt from every harvest steading, and a leg of a three-year old ox, which was called a friendly gift, together with a spand of butter…”
Cheese is mentioned only once, but provides an interesting detail. In chapter 32 of the Saga of Harald Hardrade (c.1049 AD): “They had made a great mockery the winter before of King Harald’s coming with war-ships against Denmark; and they cut their cheese into the shape of anchors, and said such anchors might hold all the ships of the Norway king.” We are thus told that their cheese was solid enough to cut to shape, and is thus likely to be closer to modern hard Northern European cheeses like edam or jarlsberg, than soft cheeses like as brie, cream cheese or curd.
Certainly, cream, curd, whey and custard are not mentioned.
Cooking oil is not mentioned in the Heimskringla, nor indeed should we expect it to be so, since cooking oil, in particular olive oil, is primarily a Southern European cooking phenomena. Fat is only mentioned twice, in passing remarks about “fat beef”, or “fat smoke” congealing on a kettle; yet considering the frequency of references to meat in the Heimskringla, suet or dripping, lard and possibly goose fat must surely be considered the common larding agents of this place and era. This is in similarity to German food of the 14th Century mentioned in ‘Ein Boke Von Guter Spise’ (c.1350 AD) and other Northern European manuscripts. Butter may alternatively be another less common, more highly prized larding agent.
As we have already noted, ale and mead are mentioned frequently. Wine is also mentioned three times, certainly imported. Cider is not mentioned, and it seems apples suffered similarly to chickens in the adverse Scandinavian climate. Certainly apples do not appear in the archaeological record at Birka or Hedeby, and only crab apples appear at Oseberg, which yield much smaller and more sour fruit.
Spices,
Recipes and Menus
Spices
such as pepper, cinnamon, nutmeg and ginger are not mentioned in the
Heimskringla. They are mentioned in the Danish cookbook manuscripts attributed to Henrik Harpestreng, or Henricius
Dacius, c.1300 AD. However these manuscripts, whilst written in Denmark, are
almost certainly copied from manuscripts originally from Southern Europe, and
may even be the first time Southern European spices are mentioned in
Scandinavian writing.
Salt is
mentioned twice, both times as a trade commodity in conjunction with herrings.
In chapter 168 of the Saga of Olaf Haraldson or Saint Olaf (c.1028 AD): “When
Canute’s watchmen saw the ship, they talked with each other about what ship it
might be, and made the guess that it must be one loaded with herrings or salt…”
Traditional Norwegian cooking is apparently spiced fairly plainly, with
moderate amounts of salt, and a little pepper, or possibly mustard, the latter
found in the archaeological record at Oseberg and Dublin. It makes far more use
of herbs than spices, particularly dill, found in the archaeological record at
York, as well as parsley and thyme.
In the
Heimskringla, methods of cooking are fairly simple. Cooking pots or kettles are
mentioned frequently, boiling is mentioned five times, soup twice, gravy once,
and roasting (using tongs) once. Casserole, fry, grill, pastry, pie, pottage,
salad, sauce, spit and stew are not mentioned, and pan is only mentioned in
connection with carrying hot coals.
Two
items in particular shed some light on possible Norse menus for the medieval
re-enactor. In chapter 18 of Hakon the Good’s Saga (c.950AD) we are told that
boiled meat can be served as three different dishes, the meat, the stock as a
soup, and the stock (presumably cooked with meal) as a gravy: “The next day,
when the people sat down to table, the bondes pressed the king strongly to eat
of horse-flesh; and as he would on no account do so, they wanted him to drink
of the soup; and as he would not do this, they insisted he should at least
taste the gravy;…”
And in
chapter 33 of the Saga of Olaf Haraldson or Saint Olaf (c.1014 AD): “King
Sigurd entertained them, day about, the one day with fish and milk, the other
day with flesh-meat and ale.” This resembles the flesh day versus fish day menu
variety seen in Master Chiquart of Savoy’s ‘Du Fait De Cuisine’ (c.1420 AD) and
the English Harlean MS279 (c.1420) and MS4106 (c.1450) manuscripts, as well as
several other European food manuscripts.
Conclusions
Aside
from the necessary complications of translation, the Heimskringla offers us
substantial proof of basic foodstuffs, diet, methods of cooking and feasting
customs.
It does
not, however, offer us complexities. There are no complex recipes or menus, and
little information on the actual organisation of feasts and festivals.
Furthermore it does not match completely with the archaeological record, such
as where chicken or fruit are simply not mentioned, yet are found in some of
the excavations, or where leek is mentioned, and yet is not found. And it does
not mention barley, nor the details of the baking of bread, nor the cooking of
porridge or gruel.
Then
again, cooking was not the primary reason for it’s being set down on paper. The
Heimskringla is heroic saga which deals with food and feasting only insofar as
food and feasting coincide with stories of gods, kings, beautiful maidens and
warriors dying in battle. Essentially it is another and complimentary source to
archaeology, which if used wisely can inform us meaningfully about Viking and
early medieval Norse culture in general, and food and feasting, at least in
part, specifically. Or at least it can from Snorri Sturluson’s point of view,
of his surroundings, his people, his culture and his history.
Finally,
I have designed the following as an example of a 9th through 12th
Century Viking or early medieval Norse feast menu for re-enactors.
Barley bread, 100 g per person
Butter and honey, 50 g per person
Boiled barley or frumenty, 100 g per person
Boiled pork, 200 g per person
Boiled beef, 200 g per person
Boiled leeks cabbages and herbs, 150 g per person
Roast pork with honey gravy, 100 g per person
Roast beef with mustard gravy, 100 g per person
Beer and mead, at least 1 litre per person
The estimated food cost for 100 kg to feast 100 people is AUS$5.50 per person. Note that this price is based on serving a 50 kg side of beef, and a 50 kg side of pork, both at $4.50 per kg, and estimating 40% as bones, scrap and wastage.
Bibite
Bene!
Alistair
Ramsden, or Stefano d’Urbino, 7 June 2004
Acknowledgements
I would particularly like to thank Maggie Forest, or Marienna Jensdatter,
for her help with research, colloquial comments and translations.
I would also like to thank Vibekæ Klungland and Katinka Neilsen of the
Queensland University of Technology Student Guild Norwegian Student Klub or
‘NorSK’ for their colloquial comments.
Bibliography
“Heimskringla”
or “The Chronicle of the Kings of Norway”
Snorri
Sturluson c.1225; online medieval and classical library release #15b; original
electronic edition Douglas B. Killings with Diane Brendan 1996
http://sunsite.berkeley.edu/OMACL/Heimskringla/
“Heimskringla”
Author
unknown; text is in Icelandic
http://www.snerpa.is/net/snorri/heimskri.htm
“Archaeological
Finds of 9th and 10th Century Viking Foodstuffs”; “Viking
Barley Bagels: Unleavened Barley Buns”; “Archaeological Finds of Viking
Hearths”
Carolyn
Priest-Dorman copyright © 1993, 1994, 1998, 1999
http://www.cs.vassar.edu/~capriest/vikfood.html
“Food
and Feud in Saga Iceland”
Gary
Martin; university of Adelaide department of history
http://www.arts.adelaide.edu.au/centrefooddrink/articles/foodandfeud.html
“Norwegian-American
Dictionary”
Otto
Jørgensen copyright © 1995-2004
http://home.online.no/~otjoerge/files/wordlist.htm#k
“Norwegian
Food”
Brita
Drangsholt Jaksjø 1994; in ‘Odin Untenriksdepartment’ or ‘Norwegian Ministry of
Foreign Affairs English Language Site’
http://odin.dep.no/odin/engelsk/norway/history/032005-990493/index-dok000-b-n-a.html
“The Socalled Harpestreng
Cookbook (13th Century)”
Henrik Harpestreng or Henricus Dacus c.1300; from
the codex K transcription edited by M. Kristensen in
‘Harpestræng’, København 1908-1920, pages 194-199; electronic edition Thomas
Gloning 2000
http://staff-www.uni-marburg.de/~gloning/harp-kkr.htm
“Kokebokmanuskript
ca.1300”
Henrik Harpestreng or
Henricus Dacus c.1300; from the codex Q transcription published by C. Molbech
in ‘Historisk Tidsskrift’ volume 5, Kiøbenhavn 1844, pages 540-546; electronic
edition Henry Notaker 2001
http://www.notaker.com/onlitxts/molbech.htm
“Harpstrang-cb-msg”
in ‘Stefan's Florilegium’
Edited
by Mark S Harris or Lord Stefan li Rous 1999
http://www.florilegium.org/files/FOOD-BOOKS/Harpstrang-cb-msg.html
“Customer
Review of ‘Libellus De Arte Coquinaria: An Early Northern Cookery Book
(Medieval and Renaissance Texts and Studies (Series), V. 222.)’”
Anonymous
http://www.history-europe.com/Libellus_De_Arte_Coquinaria_An_Early_Northern_Cookery_Book_Medieval_and_Renaissance_Texts_and_Studies_Series_V_222_0866982647.html
“Review
of ‘Libellus de arte coquinaria: An Early Northern Cookery Book’’’
Joanna
Dutka; from ‘University of Toronto Quarterly’ Volume 72 Number 1 Winter
2002-2003
http://www.utpjournals.com/product/utq/721/721_review_dutka.html
“LiberHerbarumII”
Copyright © Erik Gotfredsen.
http://www.liberherbarum.com/LiberHerbarumII.htm